

- #POEDIT LICENSE KEY HOW TO#
- #POEDIT LICENSE KEY INSTALL#
- #POEDIT LICENSE KEY UPDATE#
- #POEDIT LICENSE KEY SOFTWARE#
Click on the folder icon to search for the. To add a new translation, log in to ProcessMaker as the admin user (or any other user with PM_SETUP_ADVANCE in their role), go to ADMIN > Settings > LANGUAGES and click on Install/Update. When done, save the file as processmaker.po, where is the 2 letter 639-1 ISO language code. A comment can also be left for the next translator by going to Edit > Edit Comment. This will indicate to the next translator that the translation needs to be reviewed. Another option is to do a preliminary translation of a phrase, but indicate that the phrase needs to be reviewed in the future by clicking the "fuzzy" icon in the toolbar.
#POEDIT LICENSE KEY HOW TO#
If you are unsure how to translate a phrase, it is better to leave it blank rather than use an incorrect translation.
#POEDIT LICENSE KEY SOFTWARE#
Phrases highlighted in yellow are marked as "fuzzy", which means that the original phrase in the software has changed, so the phrase needs to be retranslated. For instance, a Spanish translator would translate " Cancel" as "Cancelar". When translating, ignore any text inside square brackets. Show the window for automatic translator comments by activating the option under View > Show automatic translator comments. It is also a good idea to check the translator comments window to see if there are any translator comments left by a previous translator. Press the down key to switch between the list of phrases and the translation box for each phrase. In the translation window, translate the phrase from English to your language. In the top box the original English phrase to translate is displayed, and in the bottom box the translation is displayed. PoEdit displays a list of the phrases to translate at the top. Also add your name and address so people can contact you with revisions and updates about the translation. Go to Catalog > Properties or press Alt+Enter:Ĭhange the Language from English to your language. Then open the file processmaker.en.po with PoEdit.įirst edit the header information for the PO file.
#POEDIT LICENSE KEY INSTALL#
Using PO Editorĭownload POedit and install it. To use a double quotation mark within a string, precede it with a backslash \". Make sure that each msgstr is enclosed in double quotes. For example, if you are creating a Spanish language translation file, the header will be:ĭo NOT change the string for the msgid because this is the ID of the label. Add a header, which can be copied from the original one, and change it to the language of your file. Then create a file in any plain text editor.
#POEDIT LICENSE KEY UPDATE#
An English translation file must be used as a reference to create or update another language, since all of the labels in ProcessMaker originate in English and the English files have the correct labels for your version of ProcessMaker.ī.

Or by downloading the version of the English translation file that matches your version of ProcessMaker. po file once ProcessMaker is installed by either going to Admin >Settings >Language. To check po file structure it is recommended to use PO Edit remember that the file has to be encoded in UTF-8 as well as the plain text editor used. It is possible to use any po program, or a plain text editor such as Notepad++ or UltraEdit for Windows and vim or gedit for Linux, to create your translations.


This wiki page will teach users how to translate ProcessMaker labels and Dynaforms using two methods. The text in ProcessMaker can be changed from the default language (English) to the language of your choice, even if that language is not yet available, by manually creating a translation file.
